Acadian-Celtic music group from eastern Canada/Groupe de musique acadienne-celtique de l'est canadien
Includes unlimited streaming of New/Nouveau-Perdrais-je mon temps...(Would I be losing my time...)
via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
Marguerite est une chanson que nous avons apprise dans le livre "Chants d'Acadie". La gigue est un 6/8 du répertoire de Robert Lavoie. Cet air est connu pour avoir été joué par un violoneux du milieu du 19e siècle surnommé "Chabord"
Marguerite is a song we learned from the book "Chants d'Acadie". The jig is a 6/8 from Robert Lavoie's repertoire. This tune is known to have been played a mid-19th century fiddler nicknamed "Chabord"
lyrics
*Translation will follow
Marguerite
Marguerite au bord du bois,
Qui pleure et qui soupire :
« Ah! Qui me passera le bois,
Moi qui est si petite? là!»
Somm’s nous au milieu du bois?
Somm’s nous à la rive?
Ce sera monsieur que voilà.
« N’a-t-il pas bonne mine? »
Quand ils fur’nt au milieu du bois,
Il se mit à courir, là!
Qu’avez-vous donc, mon bon monsieur
Qu’a’ vous a tant courir?
-J’entends venir des loups, là-bas,
Qui nous suiv’nt à la riv’, là!»
Quand ils eur’nt traversé le bois,
La bell’ se mit à rire.
-Bell’, qu’avez-vous, bell’ qu’avez-vous,
Qu’avez-vous à tant rir’?
-Je ris de toi, je ris de moi,
De ta poltronnerie :
D’avoir pris les perdrix du bois,
Pour des loups en furi’, là!...
Marguerite at the edge of the woods,
Who cries and who sighs:
"Ah! Who will bring me through the woods,
Me who is so small? là!"
Are we in the middle of the woods?
Are we at the shore?
It will be “Monsieur”
“Doesn't he look good? »
When they were in the middle of the
woods,
He started running, là!
What is the matter with you, my good sir
What are you running so much about?
-I hear wolves coming over there,
Who are following us to the shore, là!"
When they had crossed the woods,
The beauty 'laughed.
-Beauty, what's the matter (x2)
Why are you laughing so much?
-I laugh at you, I laugh at me,
Of your cowardice:
To have taken the partridges from the
woods,
For furious wolves, là!...
The celebrated LeBlanc Clan performs 19th century tunes deeply rooted into Celtic and Acadian traditions and mostly unknown
to other Celtic nations such as Ireland, Brittany and Scotland. With their three daughters playing the concertina, the whistle and the fiddle the family plays some of the oldest Acadian songs and ballads
accompanied by baroque, jazz and traditional arrangements on the piano....more
supported by 17 fans who also own “Marguerite et Chabord”
Les archives de trames canadiennes françaises anciennes fin 1940 présentées par Cédric Dind-Lavoie (https://cornedebrume.bandcamp.com/album/archives-c-dric-dind-lavoie) m'ont mis l'eau à la bouche pour ouïr du bon trad queb de l'ici et maintenant. Genticorum nous présentent un album 2023 décoré de turlutes, de podorythmies, de chants en coeur et d'harmonies acoustiques. Et comme toujours il est d'une écoute entraînante désarmante de ravissements, de bonheurs et de trouvailles agréables. Maison Planàterre
supported by 14 fans who also own “Marguerite et Chabord”
Had to check the notes to see who else was playing fiddle. Laura’s versatility is astonishing, combined with superb skills from her friends. Not going to choose a favourite track until another ten plays, if then. Please don’t make us wait two decades for more. kinfan